格列高利圣咏 作品集 No1-23

bluebar.gif (11170 字节)

Gregorian Chant Form Spain

歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!   序 曲 歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。   续 唱 歌词大意:请赞美上帝吧!让我们满怀感恩祈祷为上帝唱支赞歌,赞美上帝吧!   早祷赞美歌

歌词大意:我们把祷文铭记于心,上帝将赐予我们信心、希望和博爱。只要我们不忘记那些负罪之人、可怜的人、无家可归的人,上帝就会照顾、补偿、医治、安慰他们。   祷 文

歌词大意:向上帝祈祷的执事名单。   执事歌 歌词大意:我给你们的和平不是天地之间的和平,我给你们的圣诫是爱己及于爱人。荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!   颂 歌
歌词大意:歌颂上帝的弟弟雅各为救赎世人而献身的事迹。   雅各颂歌 歌词大意:圣哉!圣哉!圣哉!耶和华。天与地充满你的荣耀。   圣哉经 歌词大意:圣哉!耶稣。圣哉!雅各。为了世人,上帝承受肉体的折磨和心灵的煎熬,荣耀和荣誉永归上帝。   后圣哉经
歌词大意:我们只相信你,全能的圣父,天地的缔造者,万物生灵的缔造者;我们只相信你,耶稣,上帝的儿子,禀承圣父品质的耶稣。   信 经 歌词大意:在天的圣父,阿门!请赦免我们的罪过,请引领我们免受诱惑,请帮助我们免遭罪恶。   主祷文 歌词大意:我将永远为上帝祈祷。阿里路亚!上帝救赎了世人,对承蒙上帝恩泽的世人永无怨言。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!阿里路亚!   餐礼祷文
歌词大意:上帝啊,请怜悯我们吧。耶稣啊,请怜悯我们吧。上帝啊,请怜悯我们吧。   慈悲经(1) 歌词大意:上帝啊,请怜悯我们吧。耶稣啊,请怜悯我们吧。上帝啊,请怜悯我们吧。   慈悲经(2) 歌词大意:上帝啊,请怜悯我们吧。耶稣啊,请怜悯我们吧。上帝啊,请怜悯我们吧。   慈悲经(3)

歌词大意:荣耀归至上的主,和平归地上的人。我们赞美你,我们景仰你,我们为你祈祷,我们以你为荣。哦,上帝,天之君主,万能的圣父。   荣耀归主文

歌词大意:为上帝献上祭品,为上帝献上荣耀和赞美。荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!   祭 歌 歌词大意:圣哉!圣哉!圣哉!耶和华。天与地充满你的荣耀。   圣哉经
歌词大意:上帝的羔羊,消灭世上的罪恶,对我们心存怜悯。上帝的羔羊,消灭世上的罪恶,给我们以和平。   上帝的羔羊(1) 歌词大意:上帝的羔羊,消灭世上的罪恶,对我们心存怜悯。上帝的羔羊,消灭世上的罪恶,给我们以和平。   上帝的羔羊(2) 歌词大意:上帝把我双脚置于石上,使我步伐坚定。上帝把歌送进我口,那是赞美上帝的歌。荣耀永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!   颂 歌
歌词大意:我从他的愤怒中看到了苦难,他将我赶进了无穷的黑暗,皮肉被消蚀,骨头被拆散。   耶利米哀歌

交替圣歌是两个唱诗班应答颂唱的短诗歌。    DE PROFUNDIS

交替圣歌是两个唱诗班应答颂唱的短诗歌。   哈里路亚
交替圣歌是两个唱诗班应答颂唱的短诗歌。   MARIAN ANTIPHON   Back

Panorama: Gregorian Chant  1

歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  First Mass for Christmas 歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。  First Mass for Christmas 歌词大意:请赞美上帝吧!让我们满怀感恩祈祷为上帝唱支赞歌,赞美上帝吧!  First Mass for Christmas
歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  First Mass for Christmas 歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。  First Mass for Christmas 歌词大意:请赞美上帝吧!让我们满怀感恩祈祷为上帝唱支赞歌,赞美上帝吧!  First Mass for Christmas
歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  First Mass for Christmas 歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。  First Mass for Christmas 歌词大意:请赞美上帝吧!让我们满怀感恩祈祷为上帝唱支赞歌,赞美上帝吧!  First Mass for Christmas
歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  Exsulta filia Sion & Psalm 45, communion 歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。  Puer natus est nobis, introit for morning mass at Christmas
歌词大意:请赞美上帝吧!让我们满怀感恩祈祷为上帝唱支赞歌,赞美上帝吧!  Dies sanctificatus, Halleluja (Weihn 9) 歌词大意:我们把祷文铭记于心,上帝将赐予我们信心、希望和博爱。只要我们不忘记那些负罪之人、可怜的人、无家可归的人,上帝就会照顾、补偿、医治、安慰他们。  Viderunt Omnes Fines Terrae, communion

歌词大意:向上帝祈祷的执事名单。  Ecce advenit, introit

歌词大意:我给你们的和平不是天地之间的和平,我给你们的圣诫是爱己及于爱人。荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  Omnes de Saba venient, gradual
歌词大意:歌颂上帝的弟弟雅各为救赎世人而献身的事迹。  Reges Tharsis, offertory 歌词大意:圣哉!圣哉!圣哉!耶和华。天与地充满你的荣耀。  Vidimus stellam, alleluia
歌词大意:圣哉!耶稣。圣哉!雅各。为了世人,上帝承受肉体的折磨和心灵的煎熬,荣耀和荣誉永归上帝。  Propter Veritatem, gradual Back
歌词大意:我们只相信你,全能的圣父,天地的缔造者,万物生灵的缔造者;我们只相信你,耶稣,上帝的儿子,禀承圣父品质的耶稣。  Adducentur regi virgines, alleluia (for Mass for Assumption of the Blessed Virgin Mary)

Panorama: Gregorian Chant  2

歌词大意:上帝是主宰,有威严,有力量。阿里路亚!荣耀和荣誉永远归于圣父、圣子和圣灵。阿门!  Domine, exaudi, tractus  
歌词大意:上帝啊,请睁大眼睛,我正遭受鄙视,我正遭受苦难,而敌人是多么张狂。  Ecce lignum crucis, acclamation (for Mass for Good Friday)

歌词大意:我们把祷文铭记于心,上帝将赐予我们信心、希望和博爱。只要我们不忘记那些负罪之人、可怜的人、无家可归的人,上帝就会照顾、补偿、医治、安慰他们。  Popule meus, quid feci tibi? improperia

歌词大意:向上帝祈祷的执事名单。  Crucem tuam adoramus, antiphon
歌词大意:歌颂上帝的弟弟雅各为救赎世人而献身的事迹。  Resurrexi et adhuc tecum sum, introit for Easter Sunday in mode 4
歌词大意:圣哉!圣哉!圣哉!耶和华。天与地充满你的荣耀。  Haec dies, Confitemini, gradual for Mass for Easter Sunday  
歌词大意:我们只相信你,全能的圣父,天地的缔造者,万物生灵的缔造者;我们只相信你,耶稣,上帝的儿子,禀承圣父品质的耶稣。  Pascha Nostrum, alleluia in mode 7 (Mass for Easter Sunday) 歌词大意:在天的圣父,阿门!请赦免我们的罪过,请引领我们免受诱惑,请帮助我们免遭罪恶。  Victimae paschali laudes, for Easter
歌词大意:上帝啊,请怜悯我们吧。耶稣啊,请怜悯我们吧。上帝啊,请怜悯我们吧。  Terra tremuit, offertory in mode 4 for Mass for Easter Sunday Back

歌词大意:上帝啊,请怜悯我们吧。耶稣啊,请怜悯我们吧。上帝啊,请怜悯我们吧。  Pascha nostrum, communion for Easter Sunday Mass